La ciencia muestra qué tienen en común las malas palabras, independientemente del idioma – Entretenimiento

La ciencia muestra qué tienen en común las malas palabras, independientemente del idioma – Entretenimiento

¿Alguna vez has escuchado una palabra en un idioma extranjero y piensa que parecía ofensivo incluso sin entender el significado? Según psicólogos de la Universidad de Londres, esto podría suceder por una razón: un patrón fonético universal en las palabrotas.

Los investigadores han encontrado características comunes de las blasfemias independientemente del idioma, informa Science Alert. el estudio fue publicado en Psychonomic Bulletin & Review🇧🇷

Según los psicólogos Shiri Lev-Ari y Ryan McKay, las malas palabras y/o las palabras obscenas en diferentes idiomas tienden a carecer de ciertos sonidos, como «l», «r» y «w» -usaron el idioma inglés como un base para el punto de partida del análisis.

Este patrón común significa que esos sonidos, llamados aproximantes (producidos cuando juntamos los labios, los dientes, el paladar o la lengua sin hacer contacto), pueden sonar menos ofensivos para los oyentes.

Es menos probable que las consonantes en palabras que contienen estas aproximaciones ahoguen las vocales vecinas, creando un sonido más suave cuando se pronuncian que, por ejemplo, cuando se usan letras «explosivas» como «p» (de pop), «t» (gracias – gracias, en portugués) y «k (de kart)”. Suenan más incisivos, más fuertes.

«El simbolismo del sonido es la idea de que cierta fonética desencadena una respuesta cognitiva universal que ayuda a que la percepción de ciertos sonidos sea consistente en diferentes idiomas.“, subraya el artículo.

Por análisis, la falta casi universal de sonidos aproximados en las palabrotas en los idiomas analizados contribuye a que sean duras en muchos idiomas.

Análisis en cinco idiomas

En un análisis inicial del estudio, los investigadores:

  • Pidieron a 20 personas con fluidez en cinco idiomas diferentes que enumeraran de cinco a diez palabrotas y palabras vulgares que conocían.
  • Después de eliminar las repeticiones, las variaciones y los insultos raciales, se decidió por 34 palabrotas en hebreo, 14 en hindi, 14 en húngaro, 17 en coreano y 26 en ruso.
READ  La Casa de Papel Korea gana el 1er tráiler con un actor de la Ronda 6; mira esto - Zoeira

En base a esto, los científicos notaron que:

  • No se encontró ninguna indicación de que las malas palabras contuvieran iniciales más explosivas de lo habitual.
  • Notaron una clara ausencia de sonidos aproximados en las palabrotas, incluidas las letras «l», «r», «w» e «y».

prueba práctica

Con base en este resultado, psicólogos de la Universidad de Londres realizaron dos experimentos;

En el primero, 215 participantes que hablaban árabe, chino, finlandés, francés, alemán y español tenían que adivinar qué pseudopalabra presentada sonaba ofensiva y sonaba como una palabrota.

Por ejemplo, en albanés, los investigadores tomaron la palabra «zog», que significa «pájaro», y la cambiaron por:

  • «yog» para incluir un sonido que se aproxima
  • «tsog» sin aproximante.

“En todos los casos, nos aseguramos de que ambas palabras del par se generaran con el mismo tono, si lo hubiera, y el mismo patrón de estrés”, describen los autores en el artículo científico.

Luego observaron que los participantes eran significativamente menos propensos a juzgar las palabras con aproximaciones como palabrotas. Al mismo tiempo, las palabras sin ellas se identificaron como palabras agresivas/vulgares el 63 % de las veces.

En la siguiente etapa de prueba, los autores también analizaron la reacción de las personas a los eufemismos y las palabras «picadas» (que son variaciones de blasfemias consideradas menos ofensivas, como, en inglés, «darn» en lugar de «damn» — en portugués, » merde» en lugar de «merde%*»).

Luego, los investigadores encontraron que las aproximaciones eran significativamente más comunes en las palabrotas cifradas que en las palabrotas completas. Por lo tanto, concluyeron que la introducción de sonidos aproximados es parte de lo que hace que las palabras de esta categoría sean menos ofensivas.

READ  Chica de '365 días' llega a Brasil para conocer a Anitta: 'Es una diosa' - Famosos

Los resultados proporcionan más evidencia de que los sonidos pueden alterar la forma en que percibimos la emoción o el entusiasmo del hablante, pero la relación con las palabrotas aún requiere más investigación.

More from Hieronimo Teodoro
Columna de Filadelfia de Claudia Ramalho
¡BRASIL! Quien estaba de vacaciones en Brasil, más precisamente en Minas Gerais...
Read More
Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *